27.6.05

Bécquer, el ídolo

Sabe, si alguna vez tus labios rojos
quema invisible atmósfera abrasada,
que al alma que hablar puede con los ojos,
también puede besar con la mirada.

5 Comments:

At 12:54 p. m., Blogger Opium Dwarf said...

Entre el discorde estruendo de la orgía
acarició mi oído
como una nota de lejana música,
el eco de un suspiro.

El eco de un suspiro que conozco,
formado de un aliento que he bebido,
perfume de una flor que oculta crece
en un claustro sombrío.

Mi adorada de un día, cariñosa,
-¿En qué piensas?me dijo:
-En nada...- En nada¿y lloras?-Es que tengo
alegre la tristeza y triste el vino.

 
At 7:43 p. m., Anonymous Anónimo said...

No sé lo que he soñado
en la noche pasada.
Triste, muy triste debió de ser el sueño
pues despierto, la angustia me duraba.

Noté al incorporarme
húmeda la almohada
y por primera vez sentí, al notarlo,
de un amargo placer henchirse el alma.

Triste cosa es el sueño
que llanto nos arranca,
mas tengo en mi tristeza una alegría...
¡Sé que aún me quedan lágrimas!

 
At 12:25 a. m., Blogger Gerthalas said...

Me conformaré con escribirte dos breves versos:

"Y eres así a la espada parecida,
que matas más desnuda que vestida".

 
At 3:03 a. m., Blogger Lothi said...

Ah, what can ail thee, wretched wight,
Alone and palely loitering;
The sedge is wither'd from the lake,
And no birds sing.

Ah, what can ail thee, wretched wight,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel's granary is full,
And the harvest's done.

I see a lily on thy brow,
With anguish moist and fever dew;
And on thy cheek a fading rose
Fast withereth too.

I met a lady in the meads
Full beautiful, a faery's child;
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.

I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long;
For sideways would she lean, and sing
A faery's song.

I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She look'd at me as she did love,
And made sweet moan.

She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna dew;
And sure in language strange she said,
I love thee true.

She took me to her elfin grot,
And there she gaz'd and sighed deep,
And there I shut her wild sad eyes--
So kiss'd to sleep.

And there we slumber'd on the moss,
And there I dream'd, ah woe betide,
The latest dream I ever dream'd
On the cold hill side.

I saw pale kings, and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
Who cry'd--"La belle Dame sans merci
Hath thee in thrall!"

I saw their starv'd lips in the gloam
With horrid warning gaped wide,
And I awoke, and found me here
On the cold hill side.

And this is why I sojourn here
Alone and palely loitering,
Though the sedge is wither'd from the lake,
And no birds sing.


Donde estén los Ingleses...

Lothi, a la que el romanticismo la repatea, pese a ser una gran fan del Romanticismo...

 
At 12:36 p. m., Anonymous Anónimo said...

Huir el rostro al claro desengaño
beber veneno por licor suave
odiar el provecho amar el daño
creer que un cielo en un infierno cabe
dar la vida y el alma a un desengaño
esto es amor, quien lo probó, lo sabe

 

Publicar un comentario

<< Home